无语枕频欹

出自五代李煜的《喜迁莺·晓月坠
晓月坠,宿云微,无语枕频欹
梦回芳草思依依,天远雁声稀。
啼莺散,馀花乱,寂寞画堂深院。
片红休扫尽从伊,留待舞人归。
喜迁莺·晓月坠拼音解读
xiǎo yuè zhuì
xiǔ 宿 yún wēi
zhěn pín
mèng huí fāng cǎo
tiān yuǎn yàn shēng
yīng sàn
huā luàn
huà táng shēn yuàn
piàn hóng xiū sǎo jìn cóng
liú dài rén guī

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗描绘了一个人在床上辗转难眠,感叹月亮落下,云朵微薄,自己无言以对,不断翻身。他梦回到草地,思念着芳草的气息,但天空遥远,雁声稀少。啼鸟声散去,红花散乱,画堂和院子里十分寂静孤单。最后,他决定留下一些花瓣等待舞者回来,抚摸这些物品,缅怀过去的欢声笑语。

背诵

相关翻译

相关赏析

喜迁莺·晓月坠赏析

注释1.晓月:早晨的残月.别做"晚月".宿云:夜间的云. 2.频:别做"凭".欹:音qi七,斜靠.别做"倚". 3.芳草:指代思念的人. 4.余花:晚春尚未凋谢的花. 5.深院:别做"深浣",疑误. 6.片红:掉落的花瓣.尽从:完全任从.伊:他.此处指代落花 译文  晓月已经慢慢坠落,晚上的云开始消散,天快亮了。这正是该熟睡的时候,然而作者却醒着,辗转反侧。原因是:"梦回芳草"。他做梦梦到了思念的人,午夜醒来思念已极,再也无法入睡。想借雁队与远方的人互传相思之情,可是天远雁难来,自己相思难寄,伊人也音信无凭。依依的思念,却无可托付。   鸟声飞散,晚春的花朵也纷乱。画堂深院,更添了离人的寂寞愁绪。作者看着庭院中满地的落花,不禁想:就这样不要打扫落花,任由他飘落在庭前,等待我思念的人回来看。…展开
注释1.晓月:早晨的残月.别做"晚月".宿云:夜间的云. 2.频:别做"凭".欹:音qi七,斜靠.别做"倚". 3.芳草:指代思念的人. 4.余花:晚春尚未凋谢的花. 5.深院:别做"深浣",疑误. 6.片红:掉落的花瓣.尽从:完全任从.伊:他.此处指代落花 译文  晓月已经慢慢坠落,晚上的云开始消散,天快亮了。这正是该熟睡的时候,然而作者却醒着,辗转反侧。原因是:"梦回芳草"。他做梦梦到了思念的人,午夜醒来思念已极,再也无法入睡。想借雁队与远方的人互传相思之情,可是天远雁难来,自己相思难寄,伊人也音信无凭。依依的思念,却无可托付。   鸟声飞散,晚春的花朵也纷乱。画堂深院,更添了离人的寂寞愁绪。作者看着庭院中满地的落花,不禁想:就这样不要打扫落花,任由他飘落在庭前,等待我思念的人回来看。折叠

喜迁莺·晓月坠诗意赏析

这首诗描绘了一个人在床上辗转难眠,感叹月亮落下,云朵微薄,自己无言以对,不断翻身。他梦回到草地,思念着芳草的气息,但天空…展开
这首诗描绘了一个人在床上辗转难眠,感叹月亮落下,云朵微薄,自己无言以对,不断翻身。他梦回到草地,思念着芳草的气息,但天空遥远,雁声稀少。啼鸟声散去,红花散乱,画堂和院子里十分寂静孤单。最后,他决定留下一些花瓣等待舞者回来,抚摸这些物品,缅怀过去的欢声笑语。折叠

作者介绍

李煜 李煜 李煜(937-978),初名从嘉,字重光,号钟隐,南唐中主第六子。徐州人。宋建隆二年(961年)在金陵即位,在位十五年,世称李后主。他嗣位的时候,南唐已奉宋正朔,苟安于江南一隅。宋开宝七年(974年),宋太祖屡次遣人诏其北上,均辞不去。同年十月,宋兵南下攻金陵。明年十一月城破,后主肉袒出降,被俘到汴京,封违命侯。太宗即位,进封陇西郡公。太平兴国三年(978)七夕…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1343464.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |