采桑子

作者:纳兰性德      朝代:清朝
采桑子原文
白衣裳凭朱栏立,凉月趖西。
点鬓霜微,岁晏知君归不归。
残更目断传书雁,尺素还稀。
一味相思,准拟相看似旧时。
采桑子拼音解读
bái shang píng zhū lán
liáng yuè suō 西
diǎn bìn shuāng wēi
suì yàn zhī jūn guī guī
cán gèng duàn chuán shū yàn
chǐ hái
wèi xiàng
zhǔn xiàng kàn jiù shí

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗描写的是一位白衣裳的人站在朱栏边,静静地欣赏着西边的凉月。他感到岁月已经渐渐流逝,他开始担心心爱的人是否会回来。夜已深,传书的雁儿飞过之后,他仍然等待着那位心爱的人归来。 此外,他的头发上已经有些许霜和白发,时间已经让他们变得陌生。他的内心充满了相思之情,他期望能够再次与那个人相聚,仿佛回到旧时光景,在相互怀念中度过余生。

背诵

相关翻译

写翻译

采桑子翻译

身着白色华裳靠在朱红色的围栏,秋月慢慢向西落去。点染两鬓,已经发白,一年将尽,不知道君还能不能归来呢? 天已经很晚,还在苦苦等待传信的大雁,细小的手绢还是那么稀少。一味的想思,希望可以和原来一样彼此想看。…展开

翻译:

身着白色华裳靠在朱红色的围栏,秋月慢慢向西落去。点染两鬓,已经发白,一年将尽,不知道君还能不能归来呢? 

天已经很晚,还在苦苦等待传信的大雁,细小的手绢还是那么稀少。一味的想思,希望可以和原来一样彼此想看。

折叠

相关赏析

写赏析

采桑子赏析

  此词上片写自己在月夜凭栏远望,思念友人,希望友人早日归来。在思念中微蕴年华凋零的身世之感。白衣朱栏,色彩明艳,形象鲜明。细品这词,颇有意味,善于用典的纳兰,仍旧在短词之中,巧妙化用了前人的语句。词中…展开

赏析:

此词上片写自己在月夜凭栏远望,思念友人,希望友人早日归来。在思念中微蕴年华凋零的身世之感。白衣朱栏,色彩明艳,形象鲜明。细品这词,颇有意味,善于用典的纳兰,仍旧在短词之中,巧妙化用了前人的语句。词中上片的首句就是取白明代王彦泓的《寒词》十六之一,文曰:“从来国色玉光寒,昼视常疑月下看。况复此宵兼雪月,白衣裳凭赤栏干。”

下片借以大雁这一意象来抒发苦等书信的一味相思。大雁有典,取自《汉书·苏武传》。因而有了鸿雁传书一说,大雁这个意象也在诗歌中蔓延起来。文人写雁,用以表达思乡怀人的情思。最后,末句引用宋时晏几道《采桑子》:“秋来更觉销魂苦,小字还稀。坐想行思,怎得相看似旧时。”秋来销魂之苦,苦之深,思之切,叫人乱了心绪,坐想行思,怎也无法躲避开这纷乱的回忆,对故人的相思。怎得想看似旧时,怀念过去之人深切苦楚,可如何能回到旧时的时光,不再为这时光渐远而伤怀叹息?恐怕时光的脚步还是听不见他心底恰似痴狂的呐喊,无法让他如愿穿梭回到过去。

“一味相思”是这首词主旨,全词围绕此句展开二词平语浅,文不甚深,但是行文流美深婉,刻画细腻。

折叠

采桑子诗意赏析

这首诗描写的是一位白衣裳的人站在朱栏边,静静地欣赏着西边的凉月。他感到岁月已经渐渐流逝,他开始担心心爱的人是否会回来。夜…展开
这首诗描写的是一位白衣裳的人站在朱栏边,静静地欣赏着西边的凉月。他感到岁月已经渐渐流逝,他开始担心心爱的人是否会回来。夜已深,传书的雁儿飞过之后,他仍然等待着那位心爱的人归来。 此外,他的头发上已经有些许霜和白发,时间已经让他们变得陌生。他的内心充满了相思之情,他期望能够再次与那个人相聚,仿佛回到旧时光景,在相互怀念中度过余生。折叠

作者介绍

纳兰性德 纳兰性德 纳兰性德(1655-1685):为武英殿大学士明珠长子,原名成德,字容若,号楞伽山人,满族,满洲正黄旗,清初著名词人。 性德少聪颖,读书过目即能成诵,继承满人习武传统,精于骑射。在书法、绘画、音乐方面均有一定造诣。康熙十五年(进士。授三等侍卫,寻晋一等,武官正三品。 妻两广总督卢兴祖之女卢氏,赐淑人,诰赠一品夫人,婚后三年,妻子亡故,吴江叶元礼亲为之撰墓志…详情

采桑子原文,采桑子翻译,采桑子赏析,采桑子阅读答案,出自纳兰性德的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/1913.html

诗词类别

纳兰性德的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |