殢人娇(林钟商)
- 当日相逢,便有怜才深意。
歌筵罢、偶同鸳被。
别来光景,看看经岁。
昨夜里、方把旧欢重继。
晓月将沈,征骖已鞴。
愁肠乱、又还分袂。
良辰好景,恨浮名牵系。
无分得、与你恣情浓睡。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描绘了两个人之间的深情和离别之苦。在他们第一次相遇时,就能感受到他们对才华和才能的欣赏和喜爱。他们在共同享受欢乐和美好时结下了深厚的友谊。但时间流逝,岁月不饶人,他们不得不分别去追求各自的梦想。当他们再次相见时,已是多年后,他们重温旧时的欢愉和快乐,却也难掩别离之痛。虽然他们曾经有过许多美好的时光,但现在无法再像以前那样放纵自己,因为事业和责任牵制着他们,使得他们不能像以前那样毫无顾虑地享受生活。整首诗流露出作者对于浮名虚利的烦恼,希望能够与挚爱尽情地相伴而过,度过幸福的美好时光。
- 背诵
-
殢人娇(林钟商)诗意赏析
这首诗描绘了两个人之间的深情和离别之苦。在他们第一次相遇时,就能感受到他们对才华和才能的欣赏和喜爱。他们在共同享受欢乐和…展开这首诗描绘了两个人之间的深情和离别之苦。在他们第一次相遇时,就能感受到他们对才华和才能的欣赏和喜爱。他们在共同享受欢乐和美好时结下了深厚的友谊。但时间流逝,岁月不饶人,他们不得不分别去追求各自的梦想。当他们再次相见时,已是多年后,他们重温旧时的欢愉和快乐,却也难掩别离之痛。虽然他们曾经有过许多美好的时光,但现在无法再像以前那样放纵自己,因为事业和责任牵制着他们,使得他们不能像以前那样毫无顾虑地享受生活。整首诗流露出作者对于浮名虚利的烦恼,希望能够与挚爱尽情地相伴而过,度过幸福的美好时光。折叠 -
柳永
柳永(987?─1055后)原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿。排行第七,人称「柳」,祖籍河东(今山西永济),徙居崇安(今福建)。祖父柳崇,以儒学名,父柳宜,曾仕南唐,为监察御史,入宋后授沂州费县令,官终工部侍郎。永少时流连于汴京,在秦楼楚馆中恣情游宴。后曾西游成都、京兆,遍历荆湖、吴越。景祐元年(1034)登进士第,历任睦州团练推官、馀杭令、定海晓峰盐场…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
殢人娇(林钟商)原文,殢人娇(林钟商)翻译,殢人娇(林钟商)赏析,殢人娇(林钟商)阅读答案,出自柳永的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/47172.html
诗词类别
柳永的诗词
- 《少年游(十之五·林钟商)》
- 《看花回(二之一·大石调)》
- 《婆罗门令(双调)》
- 《浪淘沙令(歇指调)》
- 《早梅芳·海霞红》
- 《倾杯·冻水消痕》
- 《荔枝香(歇指调)》
- 《夏云峰(歇指调)》
- 《留客住(林钟商)》
- 《隔帘听(林钟商)》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」