古风·其十九

作者:李白      朝代:唐朝
古风·其十九原文
西上莲花山,迢迢见明星。
素手把芙蓉,虚步蹑太清。
霓裳曳广带,飘拂升天行。
邀我登云台,高揖卫叔卿。
恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
流血涂野草,豺狼尽冠缨。
古风·其十九拼音解读
西 shàng lián huā shān
tiáo tiáo jiàn míng xīng
shǒu róng
niè tài qīng
shang guǎng 广 dài
piāo shēng tiān háng
yāo dēng yún tái
gāo wèi shū qīng
huǎng huǎng zhī
jià hóng 鸿 líng míng
shì luò yáng chuān
máng máng zǒu bīng
liú xuè cǎo
chái láng jìn guàn yīng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

西上莲花山,迢迢见明星。(西上 一作:西岳)
西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。

素手把芙蓉,虚步蹑太清。
素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。

霓裳曳广带,飘拂升天行。
身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。

邀我登云台,高揖卫叔卿。
约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。

恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。
恍恍惚惚与仙人同去,驾着鸿雁翱翔在高空。

俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。

流血涂野草,豺狼尽冠缨。
尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。

西上莲花山,迢(tiáo)迢见明星。(西上 一作:西岳)
明星:传说中的华山仙女。

素手把芙蓉,虚步蹑(niè)太清。
虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。

霓(ní)裳(cháng)曳(yè)广带,飘拂升天行。
霓裳:用云霓做的衣裙。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。

邀(yāo)我登云台,高揖(yī)卫叔卿。
云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。卫叔卿:传说中的仙人。

恍(huǎng)恍与之去,驾鸿凌紫冥(míng)。
紫冥:高空。

俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。

流血涂野草,豺狼尽冠缨(yīng)。
豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。

这首诗描绘了一个女子前往莲花山的情景,她手持芙蓉花,在太清宫中轻盈地行走,身着霓裳飘拂而行,非常华丽。她邀请主人公一起登上云台,与卫叔卿一同驾鸿凌空,俯瞰洛阳川,看到胡兵在草原上流血战斗,最后豺狼尽头皆冠缨。整首诗以华美的词藻和浪漫的氛围来表达对游历的向往和对战乱的反思之情。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

古风·其十九诗意赏析

这首诗描绘了一个女子前往莲花山的情景,她手持芙蓉花,在太清宫中轻盈地行走,身着霓裳飘拂而行,非常华丽。她邀请主人公一起登…展开
这首诗描绘了一个女子前往莲花山的情景,她手持芙蓉花,在太清宫中轻盈地行走,身着霓裳飘拂而行,非常华丽。她邀请主人公一起登上云台,与卫叔卿一同驾鸿凌空,俯瞰洛阳川,看到胡兵在草原上流血战斗,最后豺狼尽头皆冠缨。整首诗以华美的词藻和浪漫的氛围来表达对游历的向往和对战乱的反思之情。折叠

创作背景

此诗大约写于安禄山攻破中原之时。这是一首用游仙体写的古诗,诗中表现了诗人独善兼济的思想矛盾和忧国忧民的沉痛感情。诗人在想象中登上西岳华山的最高峰莲花峰,远远看见了明星仙女。诗人用神奇的彩笔,绘出了一幅优雅缥缈的神女飞天图。

作者介绍

李白 李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去…详情

古风·其十九原文,古风·其十九翻译,古风·其十九赏析,古风·其十九阅读答案,出自李白的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/61056.html

诗词类别

李白的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |