出自蓟北门行
- 虏阵横北荒,胡星耀精芒。
羽书速惊电,烽火昼连光。
虎竹救边急,戎车森已行。
明主不安席,按剑心飞扬。
推毂出猛将,连旗登战场。
兵威冲绝幕,杀气凌穹苍。
列卒赤山下,开营紫塞傍。
孟冬风沙紧,旌旗飒凋伤。
画角悲海月,征衣卷天霜。
挥刃斩楼兰,弯弓射贤王。
单于一平荡,种落自奔亡。
收功报天子,行歌归咸阳。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描绘了一场战争,胡人在北荒驻扎,他们的星星闪耀着精芒。快马送信宣布战争,烽火不停地闪耀。紧急情况下,虎竹被用来拯救边境。明主焦虑不安,心中按剑飞舞。士兵们推着车子、冲上战场,旗帜在空中飞扬。军队的威力越过山脉,在天空中凌驾而行。士兵们在赤山下列队,紫色的营地靠近边境。在孟冬的沙尘暴中,旌旗摇曳,损伤严重。画角响起悲伤的乐曲,征服者们的衣服在天上打着结霜。士兵们挥舞着刀剑,砍掉楼兰王国的建筑,弯弓向贤明的王子射箭。单于铁骑平定了整个地区,部族居民逃亡无踪。最后,他们归顺于天子,胜利凯旋返回咸阳。
- 背诵
-
出自蓟北门行诗意赏析
这首诗描绘了一场战争,胡人在北荒驻扎,他们的星星闪耀着精芒。快马送信宣布战争,烽火不停地闪耀。紧急情况下,虎竹被用来拯救…展开这首诗描绘了一场战争,胡人在北荒驻扎,他们的星星闪耀着精芒。快马送信宣布战争,烽火不停地闪耀。紧急情况下,虎竹被用来拯救边境。明主焦虑不安,心中按剑飞舞。士兵们推着车子、冲上战场,旗帜在空中飞扬。军队的威力越过山脉,在天空中凌驾而行。士兵们在赤山下列队,紫色的营地靠近边境。在孟冬的沙尘暴中,旌旗摇曳,损伤严重。画角响起悲伤的乐曲,征服者们的衣服在天上打着结霜。士兵们挥舞着刀剑,砍掉楼兰王国的建筑,弯弓向贤明的王子射箭。单于铁骑平定了整个地区,部族居民逃亡无踪。最后,他们归顺于天子,胜利凯旋返回咸阳。折叠 -
李白
李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
出自蓟北门行原文,出自蓟北门行翻译,出自蓟北门行赏析,出自蓟北门行阅读答案,出自李白的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627394840.html
诗词类别
李白的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」