至德二载

作者:杜甫      朝代:唐朝
至德二载原文
此道昔归顺,西郊胡正繁。
至今残破胆,应有未招魂。
近得归京邑,移官岂至尊?无才日衰老,驻马望千门。
至德二载拼音解读
dào guī shùn
西 jiāo zhèng fán
zhì jīn cán dǎn
yīng yǒu wèi zhāo hún
jìn guī jīng
guān zhì zūn
cái shuāi lǎo
zhù wàng qiān mén

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
背诵

相关翻译

写翻译

至德二载译文

当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。我拜近得左拾遗,回到了京畿地方,贬我华州掾,这旨意难道出自至尊。算了吧,我这庸才已逐日衰老鬓苍,告别长安,驻马回望千门宫殿檐房!&&  当初从叛军占领的长安逃出归往行在的时候,走的就是这个门。当时西郊驻扎的敌人很多,往来调动甚频。真是危险极了,直到现在想起来还觉得胆战心惊那时更是吓破了胆,至今彷佛还有未招回的魂。自从担任左拾遗这近侍之官,随着鸾与回到京邑。如今被放为外任之官,又哪里是圣上的本心!是因为我自己不争气,没有才干,而日渐衰老。但我依旧不愿离去,驻马回望帝都的万户千门。…展开
当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。我拜近得左拾遗,回到了京畿地方,贬我华州掾,这旨意难道出自至尊。算了吧,我这庸才已逐日衰老鬓苍,告别长安,驻马回望千门宫殿檐房!&&  当初从叛军占领的长安逃出归往行在的时候,走的就是这个门。当时西郊驻扎的敌人很多,往来调动甚频。真是危险极了,直到现在想起来还觉得胆战心惊那时更是吓破了胆,至今彷佛还有未招回的魂。自从担任左拾遗这近侍之官,随着鸾与回到京邑。如今被放为外任之官,又哪里是圣上的本心!是因为我自己不争气,没有才干,而日渐衰老。但我依旧不愿离去,驻马回望帝都的万户千门。折叠

相关赏析

写赏析

至德二载注释

此道:指金光门。道:道路。昔归顺:指至德二载投奔翔时,长安西边的胡骑正甚繁乱。归顺:指投奔在凤翔的唐肃宗。胡:这里指安禄山军队。破胆:丧胆。未招魂:丧落而未招回的魂魄。近得:侍奉皇帝的官,指作者作左拾遗。移官:调动官职,指由左拾遗外放为华州司功参军。岂至尊:岂是皇上之意。无才:没有才能。京邑:指华州,因系畿县,距京城长安不远。移官句:这里固指贺兰进明之进谗,其实也多少含有对肃宗的牢骚。岂至尊:岂出皇帝之意。千门:原指宫中的门户,这里借代宫殿。…展开
此道:指金光门。道:道路。昔归顺:指至德二载投奔翔时,长安西边的胡骑正甚繁乱。归顺:指投奔在凤翔的唐肃宗。胡:这里指安禄山军队。破胆:丧胆。未招魂:丧落而未招回的魂魄。近得:侍奉皇帝的官,指作者作左拾遗。移官:调动官职,指由左拾遗外放为华州司功参军。岂至尊:岂是皇上之意。无才:没有才能。京邑:指华州,因系畿县,距京城长安不远。移官句:这里固指贺兰进明之进谗,其实也多少含有对肃宗的牢骚。岂至尊:岂出皇帝之意。千门:原指宫中的门户,这里借代宫殿。折叠

作者介绍

杜甫 杜甫 杜甫(712-770),字子美,祖籍河南巩县。祖父杜审言是唐初著名诗人。青年时期,他曾游历过今江苏、浙江、河北、山东一带,并两次会见李白,两人结下深厚的友谊。唐玄宗天宝五年(746),杜甫来到长安,第二年他参加了由唐玄宗下诏的应试,由于奸臣李林甫从中作梗,全体应试者无一人录取。从此进取无门,生活贫困。直到天宝十四年(755),才得到「右卫率府胄曹参军」一职,…详情

至德二载原文,至德二载翻译,至德二载赏析,至德二载阅读答案,出自杜甫的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627428207.html

诗词类别

杜甫的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |