戍邕州
- 兵符下西州,将军催部伍。
鸣锣张大旗,早发邕州戍。
家家送出城,走哭遮行路。
邕州万里馀,北人那可去。
毒草见人摇,雄虺大如树。
二月瘴烟发,薰蒸剧甑釜。
病者如倒林,十才起四五。
偶有脱死归,扶杖皆病偻。
逃生既不暇,安能捕寇虏。
跳踊一蛮来,取之易攫鼠。
顾彼有土人,挥金可召募。
狃练得精卒,亦足为爪距。
妻儿蓄里闾,於心必爱护。
较之勇怯间,相去犹豚虎。
一朝有缓急,伸缩用臂股。
何必遣戍兵,觳觫就死所。
愿留中州人,无填岭南土。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描述了将军催促军队出征,战士们离开家乡前往邕州戍守的情景。他们驱赶着人们走出城门,许多人哭泣着送别自己亲人。在邕州,北方的敌人非常强大,草丛中有毒草和像树一样巨大的雄性蛇。到了二月,瘴烟弥漫,薰蒸十分严重,许多人生病甚至死亡。有些人从病中恢复过来,但也身患残疾。在如此极端的环境下,战士们难以抵挡敌军的进攻。只要有一点机会,南方的土著就会趁此机会起义反抗。但是,如果能够收购当地的精锐部队,那么他们可以成为战斗力量的一部分。相比之下,勇气和胆怯之间的差距就像老虎和猪的区别。在紧急关头,人们可以用手臂和大腿伸缩打击敌人。最后,作者希望留在中原的人不要被派遣到岭南,因为那里的环境非常恶劣。
- 背诵
-
戍邕州诗意赏析
这首诗描述了将军催促军队出征,战士们离开家乡前往邕州戍守的情景。他们驱赶着人们走出城门,许多人哭泣着送别自己亲人。在邕州…展开这首诗描述了将军催促军队出征,战士们离开家乡前往邕州戍守的情景。他们驱赶着人们走出城门,许多人哭泣着送别自己亲人。在邕州,北方的敌人非常强大,草丛中有毒草和像树一样巨大的雄性蛇。到了二月,瘴烟弥漫,薰蒸十分严重,许多人生病甚至死亡。有些人从病中恢复过来,但也身患残疾。在如此极端的环境下,战士们难以抵挡敌军的进攻。只要有一点机会,南方的土著就会趁此机会起义反抗。但是,如果能够收购当地的精锐部队,那么他们可以成为战斗力量的一部分。相比之下,勇气和胆怯之间的差距就像老虎和猪的区别。在紧急关头,人们可以用手臂和大腿伸缩打击敌人。最后,作者希望留在中原的人不要被派遣到岭南,因为那里的环境非常恶劣。折叠 -
郑獬
郑獬(1022——1072)字毅夫,号云谷,虔化人,江西宁都梅江镇西门人,因他的祖父前往湖北安陆经商,便寄居于此。商籍人安陆,详载宁都州志,少负售才词章豪伟,宋皇祐壬辰科举人,癸巳状元及第,初试国子监谢启曰,李广才气自谓无双。…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
戍邕州原文,戍邕州翻译,戍邕州赏析,戍邕州阅读答案,出自郑獬的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627579445.html
诗词类别
郑獬的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」