薤露八章挽沈希仁父
- 萎彼薤斯,零露瀼瀼。嗟我怀人,于焉徬徨。
萎彼薤斯,零露湛湛。嗟我怀人,劳心惆怅。
闻古圣善,赙丧助昏。乃如之人,实获我心。匪沽则名,中心寔殷。
闻古圣善,简所因兮。乃如之人,所可徵兮。受言怀之,姑将亲兮。
维凤有毛,维麟有趾。亶其然乎,善人是予。
维此善人,于彼窀穸。彼苍者天,胡不尔吊。
翳彼大荒,祝㮚茫茫。黾勉同心,玄冠绛裳。绳其归思,我怀则降。
翳彼旷宇,濮铅脩阻。礿祠馨香,宁兹寝处。绳其格思,无尔嗣苦。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗是《诗经》中的《薤露》。诗人因思念和怀念一位已远去的爱人而感到忧伤和痛苦。他用萎弱的薤草与被露水打湿的景象来表现自己内心的虚弱和沮丧,同时也反映出他对离别的不舍和无助。在最后几句中,诗人提到了“闻古圣善”,表示自己渴望得到前贤的启示和指引,寻找到真正的善良之人,希望能在这个人的身上找到安慰和归属感。整首诗写出了诗人在思念爱人的同时,对真正的善与美的向往和追求。
- 背诵
-
薤露八章挽沈希仁父诗意赏析
-
张宁
张宁(1426—1496)字靖之,号方洲,一作芳洲,浙江海盐人,明朝中期大臣。景泰五年进士,授礼科给事中。丰采甚著,与岳正齐名,英宗尝称为“我张宁”云。成化中出知汀州,先教后刑,境内利病悉罢行之。后为大臣所忌,弃官归,公卿交荐,不起。能诗画、善书法,著有《方洲集》等。…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
薤露八章挽沈希仁父原文,薤露八章挽沈希仁父翻译,薤露八章挽沈希仁父赏析,薤露八章挽沈希仁父阅读答案,出自张宁的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627667877.html
诗词类别
张宁的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」