喜从弟至,兼寄中表
- 玄云萧瑟望乡台,雪影霜声雁自哀!消息鸰原家难后,行藏蜃市国仇来。
孤踪横被黄金笑,晚节争禁白发猜。回首故园花萼冷,谁知三径总蒿莱!
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描写了一个离故乡已久的流亡者的心情。他站在望乡台上,看着天空中阴沉的云彩和飞过的寒雁,感叹自己的命运。他听到了雪和霜带来的声音,感觉到了孤独和无助。他从鸰原城的消息中得知家人难以幸免,而国家的仇恨也迫使他不断躲藏。 即使他有一些财富,但他也被黄金所嘲笑,失去了曾经的尊严。他晚年还在为自己的清誉而争夺着,并怀疑他的白发会不会引起别人的猜测。当他回首故园时,发现已经没有了熟悉的花草树木,一切都变得陌生而冷漠。他感叹自己的命运如此凄凉,最后只能在荒野之中漂泊,不知道前方的路途会通向何处。
- 背诵
-
喜从弟至,兼寄中表诗意赏析
这首诗描写了一个离故乡已久的流亡者的心情。他站在望乡台上,看着天空中阴沉的云彩和飞过的寒雁,感叹自己的命运。他听到了雪和…展开这首诗描写了一个离故乡已久的流亡者的心情。他站在望乡台上,看着天空中阴沉的云彩和飞过的寒雁,感叹自己的命运。他听到了雪和霜带来的声音,感觉到了孤独和无助。他从鸰原城的消息中得知家人难以幸免,而国家的仇恨也迫使他不断躲藏。 即使他有一些财富,但他也被黄金所嘲笑,失去了曾经的尊严。他晚年还在为自己的清誉而争夺着,并怀疑他的白发会不会引起别人的猜测。当他回首故园时,发现已经没有了熟悉的花草树木,一切都变得陌生而冷漠。他感叹自己的命运如此凄凉,最后只能在荒野之中漂泊,不知道前方的路途会通向何处。折叠 - 张煌言 张煌言(1620-1664),明末文学家,字玄著,号苍水,宁波人,1659年与郑成功合兵包围南京,不果,后因郑兵败而退于浙东一带,不久被俘身亡。…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
喜从弟至,兼寄中表原文,喜从弟至,兼寄中表翻译,喜从弟至,兼寄中表赏析,喜从弟至,兼寄中表阅读答案,出自张煌言的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627678482.html
诗词类别
张煌言的诗词
- 《送徐闇公监军北上二首 其二》
- 《岁在戊戌,余行年已三十九矣。抚时感事,遂以名篇》
- 《师入宁国,时徽郡来降,留都尚未克复》
- 《有所思二首》
- 《代内人狱中有寄》
- 《墙角红梅,九月发花一朵,偶成四绝;时羁狱舍,用「盐」字 其二》
- 《赋赠东山子祷雨端阳有应三首 其三》
- 《马尔毓职方改署幕府骑兵参军,未免牢落;戏赠》
- 《满江红 步岳忠武王韵》
- 《得徐闇公信,以「交行诗刻」见寄二首》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」