平生多感激,忠义非外奖。

出自唐朝李白的《酬裴侍御对雨感时见赠
雨色秋来寒,风严清江爽。
孤高绣衣人,潇洒青霞赏。

平生多感激,忠义非外奖。
祸连积怨生,事及徂川往。

楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡。
申包哭秦庭,泣血将安仰。

鞭尸辱已及,堂上罗宿莽。
颇似今之人,蟊贼陷忠谠。

渺然一水隔,何由税归鞅。
日夕听猿怨,怀贤盈梦想。
酬裴侍御对雨感时见赠拼音解读
qiū lái hán
fēng yán qīng jiāng shuǎng
gāo xiù rén
xiāo qīng xiá shǎng
píng shēng duō gǎn
zhōng fēi wài jiǎng
huò lián yuàn shēng
shì chuān wǎng
chǔ bāng yǒu zhuàng shì
yān yǐng fān sǎo dàng
shēn bāo qín tíng
xuè jiāng ān yǎng
biān shī
táng shàng luó xiǔ 宿 mǎng
jīn zhī rén
máo zéi xiàn zhōng dǎng
miǎo rán shuǐ
yóu shuì guī yāng
tīng yuán yuàn
huái 怀 xián yíng mèng xiǎng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

雨色秋来寒,风严清江爽。孤高绣衣人,潇江青霞赏。
秋雨料峭,寒意肃然,北风萧瑟,秋江清爽。你是孤傲高洁的检察官,身姿潇江,有仙道之气。

平生多感激,忠义非外奖。祸连积怨生,事及徂川往。
你平生多有使人感激不尽的行为,素有忠义的褒奖。近来却祸事连连,天怒人怨,以往事业如流水消失。

楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡。申包哭秦庭,泣血将安仰。
楚邦曾经有壮士伍子胥,依靠吴王终于报了家仇。申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鲜血,终于获得秦国的支持,回来救楚。

鞭尸辱已及,堂上罗宿莽。颇似今之人,蟊贼陷忠谠。
但是楚王被鞭尸的耻辱发生且达极限,庙堂墓地上也长满了荒草。这和如今的某些人一样,佞臣贼子陷害忠良。

渺然一水隔,何由税归鞅。日夕听猿怨,怀贤盈梦想。
长安虽然仅一水渺然相隔,却如何能驾车而返呢?只能日夜听那哀猿啼鸣,夜夜梦里与你相见。

雨色秋来寒,风严清江爽。孤高绣衣人,潇洒青霞(xiá)赏。
绣衣:御史所服。

平生多感激,忠义非外奖。祸连积怨生,事及徂川往。

楚邦有壮士,鄢(yān)郢(yǐng)翻扫荡。申包哭秦庭,泣血将安仰。
壮士:谓伍子胥。按《史记》,伍子胥者,楚人也。父曰伍奢,为太子太傅。楚平王信费无极之谗,杀伍奢及其子尚。伍子胥奔吴,阖闾以为行人,与谋国事。九年悉兴师伐楚,乘胜而前,五战遂至郢。时平王已卒,子昭王出奔,伍子胥求昭王不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百然后已。于是申包胥走秦告急,求救于秦,秦不许。申包胥立于秦廷,昼夜哭,七日七夜不绝其声。秦哀公怜之曰:“楚虽无道,有臣若是,可无存乎?”乃遣车五百乘救楚击吴。

鞭(biān)尸辱已及,堂上罗宿莽(mǎng)。颇似今之人,蟊(máo)贼陷忠谠。
蟊贼:皆害苗之虫也。食根曰蟊,食节曰贼。又《诗诂》:蟊贼一虫,以禾将黄而虫害之,故曰蟊贼。取以喻谗恶之人。

渺(miǎo)然一水隔,何由税归鞅(yāng)。日夕听猿怨,怀贤盈梦想。

这首诗描绘了一个孤高的文人,他置身于秋雨和清风之中,赏着青山绿水的美景。虽然他常常感激忠义,并且不会为外在的奖励所动摇,但是他也深深地知道,恶果常常连累无辜,而且许多忠臣良士都因此而死。诗中还提到了几个历史事件,比如申包哭秦庭,鞭尸辱已及等,这些事件说明了诗人对于时局的关注,以及他对于忠臣良士遭受冤屈的同情。最后一句话则表达了诗人抱贤怀德的心愿,希望能够听到猿猴们的哀嚎声,并且实现自己的梦想。

背诵

相关翻译

酬裴侍御对雨感时见赠译文及注释

秋雨料峭,寒意肃然,北风萧瑟,秋江清爽。你是孤傲高洁的检察官,身姿潇洒,有仙道之气。你平生多有使人感激不尽的行为,素有忠义的褒奖。近来却祸事连连,天怒人怨,以往事业如流水消失。…展开

译文秋雨料峭,寒意肃然,北风萧瑟,秋江清爽。你是孤傲高洁的检察官,身姿潇洒,有仙道之气。你平生多有使人感激不尽的行为,素有忠义的褒奖。近来却祸事连连,天怒人怨,以往事业如流水消失。楚邦曾经有壮士伍子胥,依靠吴王终于报了家仇。申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鲜血,终于获得秦国的支持,回来救楚。但是楚王被鞭尸的耻辱发生且达极限,庙堂墓地上也长满了荒草。这和如今的某些人一样,佞臣贼子陷害忠良。长安虽然仅一水渺然相隔,却如何能驾车而返呢?只能日夜听那哀猿啼鸣,夜夜梦里与你相见。

注释⑴绣衣,御史所服。⑵江淹《恨赋》:“郁青霞之奇意。”李善注:“青霞奇意,志意高也。”⑶谢灵运诗:“客心非外奖。”李善注:“奖,劝也。”江淹诗:“得夫非外奖。”张铣注:“得失由心,非外物所能奖劝。”⑷壮士,谓伍子胥。按《史记》,伍子胥者,楚人也。父曰伍奢,为太子太傅。楚平王信费无极之谗,杀伍奢及其子尚。伍子胥奔吴,阖闾以为行人,与谋国事。九年悉兴师伐楚,乘胜而前,五战遂至郢。时平王已卒,子昭王出奔,伍子胥求昭王不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百然后已。于是申包胥走秦告急,求救于秦,秦不许。申包胥立于秦廷,昼夜哭,七日七夜不绝其声。秦哀公怜之曰:“楚虽无道,有臣若是,可无存乎?”乃遣车五百乘救楚击吴。⑸《通鉴地理通释》:鄢,故城在襄州率道县南九里,今襄阳府宜城县。郢城,在荆州江陵县东北六里。林氏曰:江陵,郢也。襄阳,鄢也。⑹《楚辞》:“夕揽中洲之宿莽。”王逸注:“草冬生不死者,楚人名之曰宿莽。”⑺蟊贼,皆害苗之虫也。食根曰蟊,食节曰贼。又《诗诂》:蟊贼一虫,以禾将黄而虫害之,故曰蟊贼。取以喻谗恶之人。⑻谢朓诗:“无由税归鞅。”李周翰注:“税,息也。鞅,驾也。”

折叠

相关赏析

酬裴侍御对雨感时见赠诗意赏析

这首诗描绘了一个孤高的文人,他置身于秋雨和清风之中,赏着青山绿水的美景。虽然他常常感激忠义,并且不会为外在的奖励所动摇,…展开
这首诗描绘了一个孤高的文人,他置身于秋雨和清风之中,赏着青山绿水的美景。虽然他常常感激忠义,并且不会为外在的奖励所动摇,但是他也深深地知道,恶果常常连累无辜,而且许多忠臣良士都因此而死。诗中还提到了几个历史事件,比如申包哭秦庭,鞭尸辱已及等,这些事件说明了诗人对于时局的关注,以及他对于忠臣良士遭受冤屈的同情。最后一句话则表达了诗人抱贤怀德的心愿,希望能够听到猿猴们的哀嚎声,并且实现自己的梦想。折叠

作者介绍

李白 李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/10803.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |