朦胧春色满皇州
出自唐朝毛文锡的《柳含烟·章台柳》- 章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。朦胧春色满皇州,瑞烟浮。
直与路边江畔别,免被离人攀折。最怜京兆画蛾眉,叶纤时。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。朦胧春色满皇州,瑞边浮。
直与路边江畔别,免被离人攀折。最怜京兆画蛾眉,叶纤时。
-
章台柳,近垂旒(liǘ),低拂往来冠盖。朦胧春色满皇州,瑞烟浮。
章台:汉代长安的街名,歌台舞榭所在地,多柳。近垂旒:好像垂下的飘带一样。旒:旗子上的飘带。冠盖:官员的冠服和车盖。皇州:皇城,帝京。瑞烟:祥云。这里一派彩色的云烟笼罩于京城。直与路边江畔别,免被离人攀折。最怜京兆画蛾(é)眉,叶纤时。
京兆:指张敞为其妻画眉,见牛峤《菩萨蛮·玉钗风动春幡急》中注。叶纤时:指画眉细长而深,如柳叶状。 -
这首诗描绘了章台柳的景象,它靠近皇帝的旗帜高挂的地方,低垂着枝条拂过经过此处的人们的冠盖。春天的雾气笼罩着皇州,使得景色显得模糊朦胧,仿佛瑞气在飘荡。作者希望这棵柳树能与路边的江畔分别,免遭受离人的攀折。最后,作者表达了他对京兆女子画蛾眉的喜爱之情,尤其是在轻柔微风中叶尖舞动时更是可爱动人。
- 背诵
-
柳含烟·章台柳诗意赏析
-
毛文锡
(约公元913年前后在世),南阳(今河南南阳)人,唐进士,后任后蜀翰林学士,升为内枢密使,加为文思殿大学士,拜为司徒。其后被贬为茂州司马。后蜀向后唐投降,毛文锡随后蜀皇帝王衍一起入后唐,与欧阳炯等人以词章任职于内庭。…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1149568.html