枯荷宿鹭
出自元朝白朴的《【仙吕】点绛唇》- 金凤钗分,玉京人去,秋潇洒。
晚来闲暇,针线收拾罢。
【幺篇】独倚危楼,十二珠帘挂,风箫飒。
雨晴云乍,极目山如画。
【混江龙】断人肠处,天边残照水边霞。
枯荷宿鹭,远树栖鸦。
败叶纷纷拥砌石,修竹珊珊扫窗纱。
黄昏近,愁生砧杵,怨入琵琶。
【穿窗月】忆疏狂阻隔天涯,怎知人埋冤他。
吟鞭袅青骢马,莫吃秦楼酒,谢家茶,不思量执手临歧话。
【寄生草】凭阑久,归绣帏,下危楼强把金莲撒。
深沉院宇朱扉亚,立苍苔冷透凌波袜。
数归期空画短琼簪,揾啼痕频温香罗帕。
【元和令】自从绝雁书,几度结龟卦。
翠眉长是锁离愁,玉容憔悴煞。
自元宵等待过重阳,甚犹然不到家。
【上马娇煞】欢会少,烦恼多,心绪乱如麻。
偶然行至东篱下,自嗟自呀,冷清清和月对黄花。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这是一组描写美景、思乡和爱情的诗句。 第一句描述了金凤钗分开,玉京人已经离去,秋天的风格外逍遥自在。第二句则是闲暇时刻,一个女子在整理自己的针线活。第三句独倚危楼,挂着十二珠帘,箫声清越,山水壮丽。第四句则是云雾散尽,山水画卷尽收眼底。第五句描绘了荒凉之地的景象,破败环境中还有鸟儿栖息。第六句通过枯叶和竹子的描绘,再次表现了萧条的景象,同时黄昏时分,愁绪袭上心头。第七句用“忆疏狂”来表达思乡之情,同时也暗示了因误会而分离的悲伤。第八句则是描绘了靖康之耻后,诗人的内心矛盾和彷徨。第九句中的“金莲”可能指的是靖康之变中受害的金莲夫人,但具体涵义不明确。接下来的句子则描述了诗人归家的期盼。第十句以自然景象为背景,表达了爱情中的快乐与烦恼。最后一句则是指一个女子在月下思考着自己的生活。
- 背诵
-
【仙吕】点绛唇注释
【冷清清】、幽静或凄凉、寂寞。宋蒋捷《梅花引》词:“风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。”元曾瑞《集贤宾·宫词》套曲:“香消烛灭冷清清,唯嫦娥与人无世情。”明高明《琵琶记·南浦嘱别》:“眼巴巴望着关山远,冷清清倚定门儿盼。”《红楼梦》第四三回:“焙茗道:‘这是出北门的大道;出去了冷清清,没有什么玩的。’寳玉听説,点头道:‘正要冷清清的地方。’”鲁迅《伪自由书·崇实》:“文化一去不復返,古城千载冷清清。”【凌波袜】的袜子。语出三国魏曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗韈生尘。”唐刘禹锡《马嵬行》:“履綦无復有,履组光未灭。不见巖畔人,空见凌波袜。”元张寿卿《红梨花》第一折:“春瀟洒苔径轻踏,香衬凌波袜。”2.指女子轻盈的脚步。五代牛希济《临江仙》词之九:“素洛春光瀲灧平,千里重媚脸初生。凌波罗袜势轻轻。烟笼日照,珠翠半分明。”明陈所闻《月云高·花下迟王美人不至》曲:“只有鶯声在高柳,望不见凌波袜。”【混江龙】1.曲牌名。属北仙吕宫。元王实甫《西厢记》、明汤显祖《牡丹亭》、清李渔《奈何天》等戏曲均有此曲牌。2.我国古代的一种水雷。明宋应星《天工开物·火器》:“混江龙:漆固皮囊裹炮沉于水底,岸上带索引机。囊中悬吊火石、火镰,索机一动,其中自发。敌舟行过,遇之则败。”3.刷荡沙泥的治河工具。木制,径一尺四寸,长五六尺,四面安铁叶如卷发,重凡三四百斤,沉入水底,以刷荡沙泥。《捻军史料丛刊·军情·同治七年七月十一日》:“淮扬外江各砲船陆续撤回,临清以上浅阻堪虞,混江龙费工无用,可作罢论。”【香罗帕】品做的巾帕。唐杜甫《骢马行》:“赤汗微生白雪毛,银鞍却覆香罗帕。”《警世通言·王娇鸾百年长恨》:“看时,乃是侍儿来寻香罗帕的。生见其三回五转,意兴已倦,微笑而言:‘小娘子!罗帕已入人手,何处寻觅?’”典…展开【冷清清】、幽静或凄凉、寂寞。宋蒋捷《梅花引》词:“风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。”元曾瑞《集贤宾·宫词》套曲:“香消烛灭冷清清,唯嫦娥与人无世情。”明高明《琵琶记·南浦嘱别》:“眼巴巴望着关山远,冷清清倚定门儿盼。”《红楼梦》第四三回:“焙茗道:‘这是出北门的大道;出去了冷清清,没有什么玩的。’寳玉听説,点头道:‘正要冷清清的地方。’”鲁迅《伪自由书·崇实》:“文化一去不復返,古城千载冷清清。”【凌波袜】的袜子。语出三国魏曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗韈生尘。”唐刘禹锡《马嵬行》:“履綦无復有,履组光未灭。不见巖畔人,空见凌波袜。”元张寿卿《红梨花》第一折:“春瀟洒苔径轻踏,香衬凌波袜。”2.指女子轻盈的脚步。五代牛希济《临江仙》词之九:“素洛春光瀲灧平,千里重媚脸初生。凌波罗袜势轻轻。烟笼日照,珠翠半分明。”明陈所闻《月云高·花下迟王美人不至》曲:“只有鶯声在高柳,望不见凌波袜。”【混江龙】1.曲牌名。属北仙吕宫。元王实甫《西厢记》、明汤显祖《牡丹亭》、清李渔《奈何天》等戏曲均有此曲牌。2.我国古代的一种水雷。明宋应星《天工开物·火器》:“混江龙:漆固皮囊裹炮沉于水底,岸上带索引机。囊中悬吊火石、火镰,索机一动,其中自发。敌舟行过,遇之则败。”3.刷荡沙泥的治河工具。木制,径一尺四寸,长五六尺,四面安铁叶如卷发,重凡三四百斤,沉入水底,以刷荡沙泥。《捻军史料丛刊·军情·同治七年七月十一日》:“淮扬外江各砲船陆续撤回,临清以上浅阻堪虞,混江龙费工无用,可作罢论。”【香罗帕】品做的巾帕。唐杜甫《骢马行》:“赤汗微生白雪毛,银鞍却覆香罗帕。”《警世通言·王娇鸾百年长恨》:“看时,乃是侍儿来寻香罗帕的。生见其三回五转,意兴已倦,微笑而言:‘小娘子!罗帕已入人手,何处寻觅?’”典折叠【仙吕】点绛唇诗意赏析
这是一组描写美景、思乡和爱情的诗句。 第一句描述了金凤钗分开,玉京人已经离去,秋天的风格外逍遥自在。第二句则是闲暇时刻…展开这是一组描写美景、思乡和爱情的诗句。 第一句描述了金凤钗分开,玉京人已经离去,秋天的风格外逍遥自在。第二句则是闲暇时刻,一个女子在整理自己的针线活。第三句独倚危楼,挂着十二珠帘,箫声清越,山水壮丽。第四句则是云雾散尽,山水画卷尽收眼底。第五句描绘了荒凉之地的景象,破败环境中还有鸟儿栖息。第六句通过枯叶和竹子的描绘,再次表现了萧条的景象,同时黄昏时分,愁绪袭上心头。第七句用“忆疏狂”来表达思乡之情,同时也暗示了因误会而分离的悲伤。第八句则是描绘了靖康之耻后,诗人的内心矛盾和彷徨。第九句中的“金莲”可能指的是靖康之变中受害的金莲夫人,但具体涵义不明确。接下来的句子则描述了诗人归家的期盼。第十句以自然景象为背景,表达了爱情中的快乐与烦恼。最后一句则是指一个女子在月下思考着自己的生活。折叠 -
白朴
白朴(1226—1306以后)字太素,号兰谷;原名恒,字仁甫,祖籍隩州(今山西河曲),后迁居真定(今河北正定)。与关汉卿、郑光祖、马致远一并称为“元曲四大家。”白朴出身官僚士大夫家庭,他的父亲白华为金宣宗三年(1215年)进士,官至枢密院判;仲父白贲为金章宗泰和间进士,曾做过县令,叔父早卒,却有诗名。白家与元好问父子为世交,过从甚密。两家子弟,常以诗文相往…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1200171.html